Translation of "nemmeno una" in English


How to use "nemmeno una" in sentences:

A quanto pare quella stronza non te ne faceva passare nemmeno una.
Apparently you couldn't get anything past that bitch.
Non e' nemmeno una vera nazione, e' un cazzo di acronimo.
It's not even a real country. It's a fucking acronym!
Non c'e' nemmeno una diagnosi per quello che hai che non va.
There's not even a diagnosis for what's wrong with you.
Tuttavia la descrizione del loro lavoro non contiene nemmeno una sola parola sugli altri esseri umani.
And yet their job description contains not one word about other human beings.
Ma quando iniziai, nel 2007, non esisteva nemmeno una lista definitiva di quante forme ci fossero, e nemmeno la certezza del fatto che si ripetessero o meno nello spazio e nel tempo.
But when I started on this back in 2007, there wasn't even a definitive list of how many shapes there were, nor was there a strong sense of whether the same ones appeared across space or time.
Ho te di fronte, e non ne vedo nemmeno una traccia.
I'm looking you in the face, and I don't see jack shit.
Un volo dal quinto piano e nemmeno una goccia di sangue.
Five stories. Straight down. There wasn't no blood in the body.
Nemmeno una volta, le mattonelle messicane sono così fredde e dure.
Not once. It's this very cold, hard, Mexican ceramic tile.
Non ho nemmeno una sua foto.
I don't have any photos of him.
Tutta questa pubblicità e nemmeno una minima differenza?
All this publicity and not one bit of difference?
Nemmeno una tua fattura può alterarla.
And no spells of yours can alter it, either.
Duecento anni e nemmeno una parola.
Two hundred years and not a word from you.
Non e' venuto a vederlo nemmeno una volta.
You haven't checked in on him once.
Non forniranno nemmeno una parte della forza necessaria che necessita la struttura completa.
They won't provide anywhere near the sheer strength the completed structure will need.
Ma non fate nemmeno una prova, maestro?
Don't you want to smell it, Master?
Non gli hai fatto nemmeno una domanda.
You didn't even ask him one question.
Com'e' possibile che in tutta l'India non ci sia nemmeno una bisteccheria Outback?
How can it be that in the entire country of India there isn't one Outback Steakhouse?
E visto che non sono un idiota non ho mai venduto nemmeno una pasticca in questa contea.
And because I'm not a fucking idiot, I never sold a single pill in this county.
Non ho mai avuto nemmeno una chance, vero?
I never had a chance, did I?
A meno che Kyle non sia un idiota che non da fare nemmeno una semplice ricerca.
Unless Kyle is an idiot who doesn't know how to do simple research.
Guarda questo vagabondo, non sa nemmeno una parola della nostra lingua.
look at this bum, he can't even speak a word in our language
Non mi dai nemmeno una possibilita'.
You're not even giving me a chance.
Non mandare nemmeno una fottuta cartolina di Natale?
How do you not send a fucking Christmas card?
Nemmeno una multa per divieto di sosta.
Not even so much as a parking ticket.
Lo so, avevo detto che sarei stata sola, ma... non sono una Candida e nemmeno una Pacifica.
I know I said I'd be alone, but... I'm not candor and I'm not amity.
Perche' ti serve una patente, se non hai nemmeno una macchina?
Why do you need a driver's license when you don't even have a car?
Quindi non c'è nemmeno una possibilità remota?
[laughing] So it's not even a remote possibility?
Che per quanto ne sappiamo, Glissinda la troll potrebbe non essere nemmeno una donna.
Well, for all we know, Glissinda the Troll wasn't even a real woman.
Nemmeno una di quelle filosofie politiche contempla la carenza di qualsiasi cosa.
Not one of those political philosophies even contemplates that there might be a shortage of anything.
Ma non sei nemmeno una guida, giusto?
You're not much of a guide either, are you?
Questi stronzi non hanno nemmeno una possibilita'.
These assholes don't stand a chance.
Trovo difficile credere che non ci fosse nemmeno una cosa di cui fossi orgoglioso, prima.
I find it hard to believe that you didn't have a single thing that you were proud of before.
E se Woody ha fatto il colpo grosso e io non ne vedo nemmeno una parte sarebbe sbagliato.
And if Woody hit it rich and I don't see any of it that would be wrong.
Siedono sul pavimento. Lei non ha nemmeno una tovaglia.
They sit on the floor -- she doesn't even have a tablecloth.
Quando andai all'università alla University of Nevada di Las Vegas, all'età di 18 anni, rimasi sconvolto nello scoprire che non offrivano corsi di 'pop star per principianti' e nemmeno una laurea in materie simili.
And when I went to college at the University of Nevada, Las Vegas when I was 18, I was stunned to find that there was not a Pop Star 101, or even a degree program for that interest.
Hitler ne possedeva due, mentre lui nemmeno una.
Hitler had two of them, and he didn't have any.
Non ho mai chiesto a nessuno di mentire, nemmeno una volta, mai.
I never told anybody to lie, not a single time, never.
E' debole. Non possiede nemmeno una legalità.
It doesn't even have a lawyer present.
Improvvisamente, quella che non era nemmeno una possibilità è divenuta realtà.
When I got a military scholarship two weeks later, they let me go.
(Risate) Prima di diventare governatore del Texas, o Barack Obama prima di correre per la Presidenza, non avrebbero potuto governare nemmeno una piccola contea nel sistema cinese.
(Laughter) Before becoming governor of Texas, or Barack Obama before running for president, could not make even a small county manager in China's system.
Nessuno pensa sia brutta, ma nemmeno una supermodella.
Nobody thinks that she's ugly, but she's not a supermodel, either.
E se ci fossero cose che nemmeno una buona relazione potrà mai fornirci?
What if there are things that even a good relationship can never provide?
Mio figlio, ora di 19 anni, ancora adesso quando lo si saluta, si volta e dice: "Ma amico, non avevo nemmeno una patente europea."
My son, who is 19 now, even now when you say "hello" to him, he just turns around and says, "But bro, I didn't even have a European driving license."
"Cosa succederebbe se, ogni volta che qualcuno compra un paio di queste scarpe, dessi lo stesso paio a qualcuno che non ne possiede nemmeno una?"
"What would happen if every time someone bought a pair of these shoes I gave exactly the same pair to someone who doesn't even own a pair of shoes?"
Nella lingua di Okinawa non esiste nemmeno una parola che significhi pensionamento.
In the Okinawan language there is not even a word for retirement.
E, forse ingenuamente, rimasi sorpresa nello scoprire che non esiste nemmeno una branchia delle scienze che si interessi alla questione della longevità globale delle specie.
And -- perhaps naively -- I was surprised to find that there isn't even an area in the sciences that deals with this idea of global species longevity.
Non mi è stato chiesto nemmeno una volta di fare un'offerta, cioè, quello che era stato il mio modo di agire.
I never once was asked for a donation, which had kind of been my mode, right.
Se invece si ritira in qualche città, tutto Israele porterà corde a quella città e noi la trascineremo nella valle, così che non se ne trovi più nemmeno una pietruzza
Moreover, if he be gotten into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there be not one small stone found there.
3.8187639713287s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?